台灣景點資訊集合站

i'm lovin' it意味、Lovin it、i'm lovin' it商標在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

i'm lovin' it意味關鍵字相關的推薦文章

i'm lovin' it意味在I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞的討論與評價

但I'm loving it. 卻是麥當勞的廣告語。這裡的love其實是enjoy「享受、享用」的意思,意思是吃得很開心。寫成lovin' 而不是loving,更接近說話口音, ...

i'm lovin' it意味在i'm lovin' it - 維基百科,自由的百科全書的討論與評價

標題 語言 字面的意思 i'm lovin' it 英語 "我就愛著它" 我就喜歡 我就喜歡 正體中文 "我就喜歡" 我就喜欢 簡體中文 "我就喜歡"

i'm lovin' it意味在麥當勞的“I'm lovin' it” 是什麼意思?文法上正確嗎? - Sammy老師的討論與評價

Teacher Sammy ; 的意思不是平常的「愛」 否則翻譯成「我正在愛它」的確很奇怪 這裡的 ; 「享受,享用」的意思 表示吃的人正吃得很開心 而為什麼要寫成 ; 呢 ...

i'm lovin' it意味在ptt上的文章推薦目錄

    i'm lovin' it意味在我在學英文: I'm lovin' it.的討論與評價

    什麼意思呢?意思是說把I'm lovin' it裡省略的字全補上後,也就是這句還原為I am loving it, ...

    i'm lovin' it意味在英文就該這樣學- 麥當勞的經典廣告詞: I'm lovin' it. 錯了嗎? ...的討論與評價

    但I'm loving it. 卻是麥當勞的廣告語。這裡的love其實是enjoy「享受、 享用」的意思,意思是吃得很開心。寫成lovin' 而不是 loving,更接近說話口音,因為美式口音 ...

    i'm lovin' it意味在I'm lovin' it──love不能用作進行式?的討論與評價

    我認為I'm loving it 正是這樣的用法,it指的是在麥當勞或許吃著漢堡、或者吮著指頭,總之是發生在麥當勞的“activity”,然後說出I'm loving it就是指那邊 ...

    i'm lovin' it意味在"I'm lovin' it " 和"I'm love it" 的差別在哪裡?的討論與評價

    The second one is not proper because you use "loving'" or the slang lovin' to describe how you feel about "it". I'm guessing you are ...

    i'm lovin' it意味在"I'm lovin' it."是什麼意思? - 關於英語(美國)(英文)的問題的討論與評價

    I'm lovin ' it.的意思It means that you love it. Thats the McDonald's slogan so it means you are liking what you are eating.

    i'm lovin' it意味在一句好的英語廣告語有多重要?看看KFC、蘋果公司、麥當勞 ...的討論與評價

    麥當勞的i'm lovin' it. 這個廣告語的意思是【我就喜歡】。這裡lovin為啥不是loving呢?因為美國人發音的時候,喜歡把ing發音為in,所以就成了lovin' ...

    i'm lovin' it意味在i'm lovin' it 中'什么意思的討論與評價

    由于是世界范围内的广告营销,I'm lovin' it 在不同的国家被翻译成了不同的语言,在中国大陆地区,就成了熟悉的“我就喜欢”。这句看上去有点“任性”的slogan 某种程度上帮助 ...

    i'm lovin' it意味的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果